
LED-SOLAR-STRAHLER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise PROJECTEUR SOLAIRE LED Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sé
10 FR/CHUtilisation conforme ...Page 11De
11 FR/CHProjecteur solaire LED Utilisation conformeLe projecteur solaire sert à éclairer les espaces inté-rieurs et extérieurs sans prise de couran
12 FR/CHRisque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours le produit hors de portée des
13 FR/CHChargement de la batterie par la cellule solaire Basculer le commutateur AUTO / OFF sur OFF pour éviter que le projecteur s’allume et en-tr
14 FR/CHDirection cardinale:Une orientation plein sud est optimale. À défaut, favoriser de légers écarts à l’ouest plutôt qu’à l’est.Orientation hor
15 FR/CH Entretien de l’appareil Remplacer la batterieRemarque: un tournevis cruciforme et une pince plate sont nécessaires pour cette opération.
16 FR/CH = La batterie se décharge en l’espace de peu de temps. = Le connecteur de la cellule solaire 13 et du bloc principal 3 s’est détaché. = F
17 IT/CHUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 18Descrizione dei componenti ...
18 IT/CHFaro LED ad energia solare Utilizzo secondo la destinazione d’usoIl faretto fotovoltaico è destinato all’illuminazione in ambienti esterni
19 IT/CHmento a causa di tale materiale. Spesso, i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere i bam-bini sempre a dovuta distanza dal prodotto. PERICOL
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page
20 IT/CHCaricamento della batteria con cella fotovoltaica Spingere l’interruttore AUTO / OFF in posizione OFF per non compromettere il processo di
21 IT/CH– La cella fotovoltaica ha bisogno di un’esposi-zione la più diretta possibile ai raggi del sole. Anche un ombreggiamento anche solo parzial
22 IT/CHl’angolo di inclinazione e di brandeggio del rilevatore di movimento. Stringere nuovamente la vite di serraggio per fissare tale posizione.
23 IT/CH = Il rilevatore di movimento 6 è sporco o orien-tato male. = Pulire il rilevatore di movimento o orientarlo in maniera corretta. = La sens
24 NLDoelmatig gebruik ... Pagina 25Onderd
25 NLLED-solar-schijnwerper Doelmatig gebruikDe zonnelamp is bedoeld voor het belichten van buiten- en binnengebieden waarin geen stroom-aansluitin
26 NL LEVENSGEVAAR! Houd kinderen tijdens de montage buiten het werkbereik. Tot de levering behoren tal van schroeven en andere kleine onderdelen. B
27 NL Opmerking: na 4 tot 6 dagen met goede zonnestralen is de batterij weer opgeladen. De duur van de laadprocedure is afhankelijk van de laadtoesta
28 NLmontageplaats. Ideaal in Midden-Europa is een hoek van 30°–40°. Boor 4 gaten. Monteer de zonnecel met de pluggen 21 (ø 6 mm) en schroeven 14
29 NLbatterijen van de juiste grootte en het aanbevo-len type (zie hoofdstuk ‘Technische gegevens’). Verwissel de batterij zoals wordt weergegeven o
3 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 4Teilebeschreibung ...
30 NL = De batterij is ook met het elektrische net niet meer op te laden. = De batterij is kapot. = Vervang de batterij (zie hoofdstuk ‘Batterij
31 Amax 12 m2.5 mB119237458 69106D21112399039905m 5m12m0C
32 EG20123F17 18121231521131416
IAN 89110OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31171Version: 04 / 2013© by ORFGEN MarketingStand der Informationen
4 DE/AT/CHLED-Solar-Strahler Bestimmungsgemäße VerwendungDie Solarleuchte dient zur Beleuchtung in Außen- und Innenbereichen, in welchen kein Strom
5 DE/AT/CH LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und ande
6 DE/AT/CHDie Dauer des Ladevorganges ist abhängig von dem Ladezustand des Akku sowie der Qualität der Sonneneinstrahlung. Montage Entscheiden Si
7 DE/AT/CH(ø 3,7 x 28 mm). Nutzen Sie dazu die vorge-fertigten Befestigungslöcher (siehe Abb. E). Überprüfen Sie nach Montage den festen Sitz der So
8 DE/AT/CH Tauschen Sie den Akku 20 aus, wenn die Leucht-dauer trotz guter Sonneneinstrahlung nach einiger Zeit merklich nachlässt. Benutzen Sie n
9 DE/AT/CH = Reinigen Sie die Solarzelle. = Die Solarzelle ist ungünstig ausgerichtet. = Richten Sie die Solarzelle neu aus (siehe Kapitel „Solarze
Komentarze do niniejszej Instrukcji