
IAN 40114 PROJECTEUR SOLAIRE LED LED-SOLARSTRAHLER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise PROJECTEUR SOLAIRE LED Instructions de montage,
10 FR/BELa garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p
11 NL/BEDoelmatig gebruik ... Pagina 12Onde
12 NL/BELED-solar-schijnwerper Doelmatig gebruikDit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Het product is niet geschikt voor zakelijke doele
13 NL/BE LEVENSGEVAAR! Houd kinderen tijdens de montage buiten het werkbereik. Tot de levering behoren tal van schroeven en andere kleine onderdelen.
14 NL/BE Steek de zonnekabelstekker 15 van de kabel van de zonnecel in de zonnestroomaansluiting 11 van de lichten. Plaats de zonnecellen zoals bij
15 NL/BEHorizontale richting:Het horizontaal richten van de zonnecel is afhanke-lijk van de geografische breedtegraad van de mon-tageplaats. Ideaal in
16 NL/BE Verwissel de batterij 20 indien de lichtduur, ondanks een goede zonnestraal na enige tijd, merkbaar minder wordt. Gebruik uitsluitend bat
17 NL/BE = Richt de zonnecel opnieuw (zie hoofdstuk ‘Zonnecel monteren’). = De batterij is ook met het elektrische net niet meer op te laden. = De
18 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 19Teilebeschreibung ...
19 DE/AT/CHLED-Solarstrahler Bestimmungsgemäße VerwendungDas Produkt ist zur Anwendung im Außenbereich bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewer
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 3NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 11D
20 DE/AT/CHdurch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Ki
21 DE/AT/CH Stecken Sie den Solarkabelstecker 15 des Ka-bels der Solarzelle in die Solarstrombuchse 11 der Leuchte. Platzieren Sie die Solarzelle wi
22 DE/AT/CHHorizontale Ausrichtung:Die horizontale Ausrichtung der Solarzelle ist abhängig vom geographischen Breitengrad des Montageortes. Als idea
23 DE/AT/CH Gerät warten Akku austauschenHinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher und eine Flachzange
24 DE/AT/CH = Die Leuchte flackert. = Der Akku ist fast entladen. = Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel „Akku aufladen“). = Der Akku entlädt si
25 Amax 12 m2.5 mB119237458 69106D21112399039905m 5m12m0C
26 EG20123F17 18121231521131416
IAN 40114OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31171Version: 04 / 2014Version des informations · Stand van de info
3 FR/BEUtilisation conforme ...Page 4Descr
4 FR/BEProjecteur solaire LED Utilisation conformeCe produit est conçu pour être utilisé en plein air. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisatio
5 FR/BE Consignes de sécurité DAN-GER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais l’embal-lage sans surveillance
6 FR/BEsignalisation passe au vert. La batterie est alors prête pour le fonctionnement du projecteur. Remarque: selon l’état de charge de la bat-te
7 FR/BE Montage de la cellule solaireChoisir l’emplacement de la cellule solaire 13 en fonction des critères suivants:– La cellule solaire doit,
8 FR/BE Resserrer la vis de blocage pour fixer le réglage. Tourner le bouton de réglage LUX jusqu’à la position qui convient. Déterminer celle-ci
9 FR/BE = Régler le bouton Lux à un niveau plus sombre. = La lumière du projecteur vacille. = La batterie est presque déchargée. = Charger la batt
Komentarze do niniejszej Instrukcji